Muhtasarül meani tercümesi (medrese, ilahiyat ve Türk dili edebiyat fakülteleri için meani, beyan ve bedi konularında dil edebiyatı)/ (Record no. 70544)
| 000 -BAŞLIK | |
|---|---|
| Sabit Uzunluktaki Kontrol Alanı | 01209nam a22003497a 4500 |
| 001 - KONTROL NUMARASI | |
| Control Dosyası | 0069796 |
| 003 - KONTROL NUMARASI KİMLİĞİ | |
| Kontrol Alanı | KOHA_MİRAKIL |
| 005 - EN SON İŞLEM TARİHİ ve ZAMANI | |
| Kontrol Alanı | 20260207004855.0 |
| 007 - FİZİKSEL TANIM SABİT ALAN - GENEL BİLGİ | |
| Sabit uzunluklu kontrol alanı | ta |
| 008 - SABİT UZUNLUKTAKİ VERİ ÖGELERİ - GENEL BİLGİ | |
| Sabit Alan | 231212b2014 tu |||gr||||#0|||1|tur | |
| 020 ## - ISBN - ULUSLARARASI STANDART KİTAP NUMARASI | |
| Isbn | 9786056408434 |
| 040 ## - KATALOGLAMA KAYNAĞI | |
| Özgün Kataloglama Kurumu | TR-BiSEU |
| Kataloglama Dili | tur |
| Çeviri Kurumu | TR-BiSEU |
| Açıklama Kuralları | rda |
| 041 0# - DİL KODU | |
| Metin ya da ses kaydının dil kodu | tur |
| 044 ## - YAYINLAYAN/ÜRETEN KURULUŞUN ÜLKE KODU | |
| ISO country code | tu |
| 050 ## - SINIFLAMA ve YER NUMARASI | |
| Sınıflama Numarası | PJ6106.T34 |
| Yer Numarası | M84 2014 |
| 100 1# - KİŞİ ADI | |
| Yazar Adı (Kişi adı) | Teftazani, Sa'deddin. |
| 245 1# - ESER ADI BİLDİRİMİ | |
| Başlık | Muhtasarül meani tercümesi (medrese, ilahiyat ve Türk dili edebiyat fakülteleri için meani, beyan ve bedi konularında dil edebiyatı)/ |
| Sorumluluk Bildirimi | Sa'deddin Teftazani ; Sa'deddin Teftazani; çeviren Mehmet Ali Arslan. |
| 264 #1 - ÜRERİM, YAYIN, DAĞITIM ve TELİF BİLDİRİMİ | |
| Yayın yeri | Diyarbakır : |
| Yayınlayan | Seyda Yayınevi |
| Yayın tarihi | 2014 |
| 300 ## - FİZİKSEL TANIMLAMA | |
| Sayfa, Cilt vb. | 677 sayfa; 24 cm. |
| 336 ## - İÇERİK TÜRÜ | |
| Content type term | metin |
| Content type code | txt |
| Source | rdacontent |
| 337 ## - MEDYA TÜRÜ | |
| Media type term | aracısız |
| Media type code | n |
| Source | rdamedia |
| 338 ## - TAŞIYICI TÜRÜ | |
| Carrier type term | cilt |
| Carrier type code | nc |
| Source | rdacarrier |
| 650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ | |
| Konusal terim veya coğrafi ad | Arap edebiyatı. |
| 9 (RLIN) | 66033 |
| 650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ | |
| Konusal terim veya coğrafi ad | Arap dili--Çalışma ve öğretim. |
| 9 (RLIN) | 29492 |
| 650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ | |
| Konusal terim veya coğrafi ad | Arapça. |
| 9 (RLIN) | 63058 |
| 650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ | |
| Konusal terim veya coğrafi ad | Arap dili--Gramer. |
| 9 (RLIN) | 114329 |
| 650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ | |
| Konusal terim veya coğrafi ad | Arabic literature. |
| 9 (RLIN) | 66035 |
| 650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ | |
| Konusal terim veya coğrafi ad | Arabic language--Study and teaching. |
| 9 (RLIN) | 29493 |
| 650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ | |
| Konusal terim veya coğrafi ad | Arabic language--Grammar. |
| 9 (RLIN) | 17379 |
| 907 ## - LOCAL DATA ELEMENT G, LDG (RLIN) | |
| a | Dil ve Edebiyat |
| 942 ## - EK GİRİŞ ÖGELERİ (KOHA) | |
| Source of classification or shelving scheme | Library of Congress Classification |
| Koha item type | Book |
| Materyal Türü | Kalıcı Konum | Mevcut Konum | Raf Yeri | Sınıflandırma Kaynağı | Edinim Bilgisi | Ana Konular | Alt Konular | Yer Numarası | Demirbaş Numarası | Fatura Tarihi | Geri Çekilme Durumu | Kayıp Durumu | Hasarlı Durumu | Kredi için değil | Kayıt Tarih | Toplam Ödünçverme | Son Görülme Tarihi | Son Kontrol Tarihi | Genel / Bağış Notu |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Book | Prof. Dr. Azmi Özcan Kütüphanesi | Prof. Dr. Azmi Özcan Kütüphanesi | Birûni Salonu | Library of Congress Classification | Bağış | DİL VE EDEBİYAT | Doğu Dilleri ve Edebiyatları | PJ6106.T34 M84 2014 | 0069796 | 02/02/2026 | 12/12/2023 | 17/03/2025 | 17/03/2025 | Genel Bağış |
