MARC details
| 000 -BAŞLIK |
| Sabit Uzunluktaki Kontrol Alanı |
03890nam a22003497a 4500 |
| 001 - KONTROL NUMARASI |
| Control Dosyası |
0016750 |
| 003 - KONTROL NUMARASI KİMLİĞİ |
| Kontrol Alanı |
KOHA_MİRAKIL |
| 005 - EN SON İŞLEM TARİHİ ve ZAMANI |
| Kontrol Alanı |
20260207002115.0 |
| 007 - FİZİKSEL TANIM SABİT ALAN - GENEL BİLGİ |
| Sabit uzunluklu kontrol alanı |
ta |
| 008 - SABİT UZUNLUKTAKİ VERİ ÖGELERİ - GENEL BİLGİ |
| Sabit Alan |
100427b2010 tu |||gr||||#0|||1|tur | |
| 020 ## - ISBN - ULUSLARARASI STANDART KİTAP NUMARASI |
| Isbn |
9786051141060 |
| Kullanılabilirlik koşulları |
TL6,69 |
| 040 ## - KATALOGLAMA KAYNAĞI |
| Özgün Kataloglama Kurumu |
TR-BiSEU |
| Kataloglama Dili |
tur |
| Çeviri Kurumu |
TR-BiSEU |
| Açıklama Kuralları |
rda |
| 041 0# - DİL KODU |
| Metin ya da ses kaydının dil kodu |
tur |
| 044 ## - YAYINLAYAN/ÜRETEN KURULUŞUN ÜLKE KODU |
| ISO country code |
tu |
| 050 ## - SINIFLAMA ve YER NUMARASI |
| Sınıflama Numarası |
PL248.O95 |
| Yer Numarası |
K39 2010 |
| 100 1# - KİŞİ ADI |
| Yazar Adı (Kişi adı) |
Özkan, Serdar. |
| 245 1# - ESER ADI BİLDİRİMİ |
| Başlık |
Kayıp gül/ |
| Sorumluluk Bildirimi |
Serdar Özkan ; Serdar Özkan. |
| 264 #1 - ÜRERİM, YAYIN, DAĞITIM ve TELİF BİLDİRİMİ |
| Yayın yeri |
İstanbul : |
| Yayınlayan |
Timaş Yayınları |
| Yayın tarihi |
2010 |
| 300 ## - FİZİKSEL TANIMLAMA |
| Sayfa, Cilt vb. |
205 sayfa |
| 336 ## - İÇERİK TÜRÜ |
| Content type term |
metin |
| Content type code |
txt |
| Source |
rdacontent |
| 337 ## - MEDYA TÜRÜ |
| Media type term |
aracısız |
| Media type code |
n |
| Source |
rdamedia |
| 338 ## - TAŞIYICI TÜRÜ |
| Carrier type term |
cilt |
| Carrier type code |
nc |
| Source |
rdacarrier |
| 490 1# - DİZİ BİLDİRİMİ |
| Dizi Bildirimi |
Timaş Yayınları ; |
| Cilt Numarası |
2181. |
| 490 1# - DİZİ BİLDİRİMİ |
| Dizi Bildirimi |
Roman Dizisi ; |
| Cilt Numarası |
100. |
| 505 ## - İÇİNDEKİLER NOTU |
| İçindekiler Notu |
Tüm zamanların en çok okunan ve sevilen kitaplarından St. Exupéry'nin Küçük Prens'i, Richard Bach'ın Martı'sı, Hesse'nin Siddarta'sı ve Paulo Coelho'nun Simyacı'sına denk tutulan Kayıp Gül, özgün bir "kendini keşfetme" romanı. |
| 650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ |
| Konusal terim veya coğrafi ad |
Türk romanı. |
| 9 (RLIN) |
5504 |
| 650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ |
| Konusal terim veya coğrafi ad |
Turkish fiction. |
| 9 (RLIN) |
6661 |
| 830 1# - SERİ EK GİRİŞİ - TEKBİÇİM ESER ADI |
| Tekbiçim Başlık |
Timaş Yayınları ; |
| Volume number/sequential designation |
2181. |
| 9 (RLIN) |
9767 |
| 830 1# - SERİ EK GİRİŞİ - TEKBİÇİM ESER ADI |
| Tekbiçim Başlık |
Roman Dizisi ; |
| Volume number/sequential designation |
100. |
| 9 (RLIN) |
14311 |
| 907 ## - LOCAL DATA ELEMENT G, LDG (RLIN) |
| a |
Roman |
| 942 ## - EK GİRİŞ ÖGELERİ (KOHA) |
| Source of classification or shelving scheme |
Library of Congress Classification |
| Koha item type |
Book |
| 505 ## - İÇİNDEKİLER NOTU |
| -- |
|
| -- |
Değişik kültür ve felsefeleri günümüzün modern yaşantısıyla iç içe sunan Kayıp Gül, Doğu'yla Batı arasında bir köprü eser niteliğinde. |
| -- |
|
| -- |
Sanki bu yönüyle, hem tarihsel hem de coğrafi anlamda Doğu ile Batı arasında bir köprü olan kültürümüzün çağdaş edebiyata akseden bir yansıması. |
| -- |
|
| -- |
Kayıp Gül'ün kahramanı Diana'nın peşine takılan okur, başta Türk kültürüne olmak üzere, Yunan mitolojisinden Yunus Emre'ye; William Blake'ten Sokrates'e; doğu mistisizminden Küçük Prens'e; Meryem Ana'dan Nasrettin Hoca'ya; modern yaşantıdan metafiziğe; gerçek dünyadan düşlerin dünyasına ve San Francisco'dan İstanbul'a uzanan bir yolculuğa çıkıyor. |
| -- |
|
| -- |
Eserlerinde doğu ve batı motiflerine eşit derecede yer veren Serdar Özkan bir röportaj sırasında kendisine yöneltilen, "Siz, batı hakkında yazan doğulu bir yazar mısınız, yoksa doğu hakkında yazan batılı bir yazar mısınız?" sorusuna "Ben bir insanım" diye cevap verecek kadar insanın evrenselliğini ve birleştiğimiz noktaları ön plana çıkaran bir yazar. |
| -- |
|
| -- |
Kayıp Gül, evrensel mesajları ve kültürleri buluşturan, Doğuyla-Batıyı birleştiren yönüyle, özellikle kültür çatışmalarının giderek arttığı dünyamızda ümit veren bir eser. Kanada televizyonunda, Kayıp Gül'ün hayatında okuduğu en güzel öykülerden biri olduğunu belirten kitap eleştirmeni Christine Michaud, Kayıp Gül'ün bu yönüne özellikle dikkat çekiyor. Kayıp Gül için "Bu kitabın bizi birleştirmeye gücü var," diyen Michaud, kitaptaki öykünün her |
| -- |
|
| -- |
insana hitap ettiğini söylüyor. |
| -- |
|
| -- |
Serdar Özkan romanlarında, farklılıklarımızdan çok ortak yönlerimize vurgu yapıyor. Yazar, degişik kültürlerden gelen insanların farklılıklarını kabul etmekle birlikte, yine de insan olarak benzerliklerimizin daha önemli olduğunu savunuyor. Üniversite eğitimi için gittiği Amerika'da dört sene yaşayan Özkan, bu düşüncelerinin orada, tamamen farklı bir kültürde yaşarken şekillendiğini söylüyor. Zaten Kayıp Gül de ikiz kız kardeşini aramak üzere İstanbul'a gelen Amerikalı Diana'nın öyküsünü anlatıyor. |
| -- |
|
| -- |
Kayıp Gül aynı zamanda, başkalarının beğenisini ve takdirini kazanmak uğruna düşlerinden ve kendinden ödün veren genç bir kızın öyküsü. |
| -- |
|
| -- |
"Başkaları benim hakkımda ne düşünür?" kaygısıyla hayallerini ve "kendi olmayı" terk eden ve bu yüzden sonunda dibe vuran Diana'nın kendini geri kazanma savaşının öyküsü. Bu savaşında ona St.Exupéry'nin Küçük Prens'i, Küçük Prens'in gülü ve İstanbul'un gülleri eşlik ediyor. |
| -- |
|
| -- |
|